This website uses cookies. Find out more or .
char./m. sth that is proceeding; measure word for a round trip, a set of wushu movements, bus or train service, or things in a row
Discussion of
To include posts you need to register at
In Chinese, there are two categories of measure words: those indicating units of persons or things, and those indicating the frequency of an action.
As a measure word, 趟 belongs to both groups. When it is a verbal measure word (the 2nd category), 趟 can be translated as "once", but to differentiate it from other verbal measure words such as 次 and 遍, we may say 趟 specifically refers to a round trip of going somewhere and then coming back.
- 我去了趟体育场。 [phr] I went to the stadium.
- 我上个月去了一趟北京。 [phr] I went to Beijing last month.

If you would like to learn more about other similar verbal measure words, please check out these entries in our dictionary: 次(ci4),下/下儿 (xia4/xiar4) and 遍 (bian4).
Can you give an example of how 趟 would be *inappropriately* used?
Hi AnnaBW, for example:
- 你喝过奶茶吗?Have you tried milk-tea?
- 喝过,但是只喝过一次。Yes, I have, but only once.
In this case, we cannot replace 次 with 趟, because 趟 usually refers to a round trip of going somewhere and then coming back.
To answer to lisaC you need to register at
You you can select to receive personal notifications on the app or via email for important contributions to words that you are learning in the account settings .