To answer to lisaC you need to register at trainchinese.com
|
Show 2 replies
|
The meaning of 既然 is "since, now that". This is slightly different from 因为 (because).
|
|
|
|
|
|
This is similar to 反正 (which means anyway or anyhow) and then a suggestive sentence follows.
|
|
|
|
|
To answer to wangna you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
由于 vs 既然:
1. 由于 is used in formal Chinese to indicate reason and is paired with 所以, 因此 or 因而 to be followed by the objective result.
2. 既然 is followed by a reality that is known to both the speaker and the listener. 既然 is paired with 那 or 就, and what follows is the speaker's subjective opinion or deduction
3. For instance, in the following sentence we can only use 既然:
既然要我去,就是相信我。Since they ask me to go, it means they trust me.
|
|
|
|
|
To answer to Freddy89 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
既然 (jìrán) is used to introduce a logical consequence or conclusion based on a given premise. It is often used to express a sense of inevitability or inevitableness. For example, 既然你已经决定去,那么就要准备好行李 (jìrán nǐ yǐjīng juédìng qù, nàme jiù yào zhǔnbèi hǎo xínglǐ) meaning "Since you have already decided to go, then you should prepare your luggage". It can also be used to express a sense of regret or resignation, such as 既然你不想去,那么就别去了 (jìrán nǐ bùxiǎng qù, nàme jiù bié qù le) meaning "Since you don't want to go, then don't go".
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|