Your user-name and the page you're viewing will be automatically included in the message. Thanks for your time.
You did not login, please or to use the site.
adj. sad, bad, sorry (about); (of life) difficult, hard
Discussion of 难过/難過
To include posts you need to register at trainchinese.com
In this part, we discuss the difference between 悲伤 and 难过.
1. 悲伤 is used in written Chinese. We rarely say it in daily life. 难过 is very colloquial.
2. 难过 has this meaning "difficult, hard", while 悲伤 does not have this usage.
3. You are right, 难过 and 悲伤 can be used to describe a person's feeling.
4. 悲伤 can be used to describe a thing or an event which triggers sad feelings of a person, e.g. 悲伤的歌, 悲伤的旋律, 悲伤的故事, 悲伤的季节, etc., while 难过 does not have this usage. If we have to use 难过 in these examples, we say 令人难过的歌/旋律／故事...
Please explain why you consider this entry to be either spam or an abuse:
To answer to lisaC you need to register at trainchinese.com
You you can select to receive personal notifications on the app or via email for important contributions to words that you are learning in the account settings .