Для опубликования поста Вам необходима регистрация на trainchinese.com
Показать 1 ответ
|
看起来, 看上去 и 显得:
1. 看起来 и 看上去 могут использоваться, когда речь идет о чем-то, видимом глазами. 看上去 обычно говорится о чем-то осязаемом, а 看起来 может говориться и об осязаемом, и об абстрактном.
中国的很多城市看上去(или 看起来)大同小异。Многие города в Китае имеют почти полное сходство.
2. 看起来 может употребляться в контексте каких-то оценок или предположений, а 看上去 редко так используется.
根据目前这些证据,这个案子看起来没那么简单。 На основании имеющихся улик это дело не кажется таким уж простым.
3. 显得 не подразумевает наличия человека, совершающего действие, в то время как 看起来 и 看上去 иногда подразумевают такого человека и он может стоять в предложении перед 看.
我们这类人,您看起来都是下等人。 Вы считаете таких людей как мы людьми низшего класса.
4. С 看起来 могут использоваться определенные предлоги и образовывать устойчивые выражения: 在/从/就/以…看起来. Такие конструкции показывают, с какой точки зрения или из какой позиции совершается какое-то умозаключение. 看上去 и 显得 нечасто используются с предлогами.
|
|
|
|
|
Чтобы ответить Elsa98 Вам необходима регистрация на trainchinese.com
|