To include posts you need to register at trainchinese.com
Show 1 reply
|
In the sentence "外面太冷了,把门关上吧" (Wàimiàn tài lěng le, bǎ mén guān shàng ba), using "把" (bǎ) emphasizes the action of closing the door as a directive. It suggests a more immediate and casual instruction.
If you replace "把" with "请" (qǐng), the sentence would be "外面太冷了,请关上门吧" (Wàimiàn tài lěng le, qǐng guān shàng mén ba). Here, "请" softens the tone and adds politeness, making it more of a request rather than a direct command. This conveys a sense of courtesy and consideration for the listener's feelings.
|
|
|
|
|
To answer to Ramony you need to register at trainchinese.com
|