Show 1 reply
|
灰尘 (huīchén) and 尘土 (chéntǔ) both refer to dust, ash, and dirt. However, 灰尘 (huīchén) is a more general term that can refer to any kind of dust, ash, or dirt, while 尘土 (chéntǔ) specifically refers to dust and dirt that is stirred up by wind or movement. 灰尘 (huīchén) is also used to refer to the dust and dirt that accumulates in a place over time, while 尘土 (chéntǔ) is used to refer to dust and dirt that is in the air or on the ground.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
Yes, 灰尘 (huīchén) can be used to refer to physical dust. It is a common word used in Chinese to refer to dust, ash, and dirt. It is also used metaphorically to refer to things that are considered to be insignificant or unimportant. For example, it can be used to refer to the passing of time or the fleeting nature of life. Other words that can be used to refer to physical dust include 尘埃 (chén'āi) and 粉尘 (fěnchén).
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|