shōu dào
глаг получать
Обсуждение
Для опубликования поста Вам необходима регистрация на trainchinese.com
4
0
得到 vs 接受 vs 获得 vs 收到

得到: получать, приобретать, добиваться
得到 после себя принимает нечто осязаемое или абстрактное существительное, это может быть как что-то хорошее, так и плохое - но обычно все же хорошее.

接受:получать, принимать
接受означает «согласие принять что-то предложенное, поверить или признать какое-то мнение».

获得: получать, приобретать, добиваться, достигать
获得 всегда говорится о чем-то хорошем, о чем-то, ради чего вы упорно трудились. За этим глаголом обычно идут какие-то абстрактные существительные - приз, успех, свобода, победа, знания, отметки хорошие, награда, одобрение, хорошая работа, гранты и т.д.

收到: получать
收到 - это говорится о чем-то, что доставляют или что приходит по почте, то есть о письмах, посылках, открытках, подарках, приглашениях и проч.
tcMarina
Показать 1 ответ
0
0
«收到» (shōudào) и «领取» (lǐngqǔ):

领取 (lǐngqǔ) означает «собирать» что-то. В частности, это относится к действию, связанному с отправлением в определенное место, чтобы получить или потребовать что-то.

收到 (shōudào) означает «получить» что-то. Это общий термин, используемый для обозначения акта получения или приобретения чего-либо.
tcMarina
Чтобы ответить tcMarina Вам необходима регистрация на trainchinese.com
Вы можете разрешить личные уведомления о важных обсуждениях к словам, которые вы изучаете, в приложении или через почту с помощью меню Пользовательские установки .