Your user-name and the page you're viewing will be automatically included in the message. Thanks for your time.
You did not login, please or to use the site.
yuán lái rú cǐ
phr. I see; So that's what it is; It explains the matter.
Discussion of 原来如此/原來如此
To include posts you need to register at trainchinese.com
When is it appropriate or inappropriate to use "原来如此" (yuánlái rúcǐ)?
Please explain why you consider this entry to be either spam or an abuse:
Show 1 reply
It is appropriate to use "原来如此" (yuánlái rúcǐ) when you want to express understanding or comprehension of a situation. It is often used to show that you have come to a realization or understanding of something after being presented with new information.
It is inappropriate to use "原来如此" (yuánlái rúcǐ) when you are trying to express surprise or disbelief. In this case, it would be more appropriate to use words such as "竟然 (jìngrán)" or "居然 (jūrán)" to express surprise.
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
You you can select to receive personal notifications on the app or via email for important contributions to words that you are learning in the account settings .