Для опубликования поста Вам необходима регистрация на trainchinese.com
Показать 1 ответ
|
补语 - это постпозиционное обстоятельство, причем именно постпозиционное, т.к. оно ставится после главного слова, в отличие от 状语. Перевод изменили, спасибо)
|
|
|
|
|
Чтобы ответить Aroian680 Вам необходима регистрация на trainchinese.com
|
Показать 3 ответа
|
Обстоятельство образа действия и обстоятельство степени могут занимать позицию после сказуемого. Обстоятельство результата же всегда ставится после сказуемого. Такое обстоятельство называется "постпозитивным". Между ним и сказуемым всегда ставится служебная частица 得. Например,
Обстоятельство образа действия:
1)王夫人说得好! Хорошо сказала г-жа Ван!
2)星期一我来得早。 По понедельникам я прихожу рано.
Обстоятельство степени:
1)北京的夏天热得很。 Лето в Пекине очень жаркое.
2)他说得快得很。 Он говорит очень быстро.
Обстоятельство результата:
1)我的孩子病得不能吃饭。 Мой ребенок так болен, что не может есть.
2)他忙得没有时间看书。 Он так занят, что у него нет времени почитать книгу.
Между сказуемым и постпозитивным обстоятельством не может стоять никакой другой член предложения, потому, если требуется употребить прямое дополнение, приходится дублировать сказуемое: за первым из них следует прямое дополнение, и лишь за вторым - обстоятельство. Например,
1)我们的老师说汉语说得很好。 Наш преподаватель очень хорошо говорит по-китайски.
2)他们写字写得不太好看。 Они пишут иероглифы не очень красиво.
3)你吃饭吃得好慢。 Ты очень медленно ешь.
(по материалам Т.Задоенко и Х.Шуин)
|
|
|
|
|
|
Но такие частицы, как 完,去,出来,好 и пр. тоже относятся к 补语, и тут соединителного 得 не требуется. И вот как бы понять когда какая частица используется!
|
|
|
|
|
|
На этот вопрос, к сожалению, нет короткого ответа, это очень объемная тема. 得 очень часто используется как связующее звено между глалогом/прилагательным и комплементом.
|
|
|
|
|
Чтобы ответить Samoliak Вам необходима регистрация на trainchinese.com
|