Show 1 reply
|
Using 破产 (pòchán), which means "to go bankrupt," is generally appropriate in financial contexts, but there are situations where it may not be suitable. Here are a few examples:
1. Non-Financial Contexts: If you are discussing failures that are not related to finances, using 破产 (pòchán) would be misleading. For instance, if someone fails in a project or a relationship, terms like 失败 (shībài) meaning "failure" would be more appropriate.
2. Metaphorical Usage: Sometimes, people might use 破产 (pòchán) metaphorically to describe a loss or failure in a non-financial sense. This might cause confusion, as the literal meaning of bankruptcy refers specifically to financial insolvency. In such cases, it is better to use words like 绝望 (juéwàng) meaning "despair" or 崩溃 (bēngkuì) meaning "collapse."
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
倒闭 (dǎobì) - to go bankrupt, to close down (a business)
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|