Show 1 reply
|
Certainly! The term 复活 (fùhuó) means "to revive" or "to come back to life." Here is a common phrase that contains 复活:
复活节 (fùhuó jié) - This translates to "Easter." It is a Christian celebration that commemorates the resurrection of Jesus Christ, which aligns with the concept of revival.
In contrast to phrases that include 复活, you might consider expressions that convey a sense of loss or finality, such as:
死亡 (sǐwáng) - This means "death." It represents the opposite of revival, emphasizing the end of life rather than a return to it.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
1. 重生 (chóngshēng) - literally means "to be born again," can also be used to describe a revival or comeback after a difficult period or situation.
2. 复兴 (fùxīng) - can mean "to revive" or "to rejuvenate," often used in the context of a revival or resurgence of a culture, tradition, or movement.
3. 苏醒 (sūxǐng) - can mean "to wake up" or "to regain consciousness," but can also be used to describe a revival or recovery from a difficult situation.
4. 复苏 (fùsū) - literally means "to revive" or "to recover," often used in the context of a medical recovery or a revival of an economy or market.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|