To include posts you need to register at trainchinese.com
Show 1 reply
|
In everyday conversation, 得不偿失 (dé bù cháng shī) is often used to describe a situation where the cost or effort put into something is not worth the result or benefit gained. It can also refer to a situation where the negative consequences outweigh the positive ones.
For example, if someone is considering taking on a new project or job opportunity, they may say "这个项目的风险太大,得不偿失" (zhè gè xiàngmù de fēngxiǎn tài dà, dé bù cháng shī) meaning "the risks of this project are too high, the loss outweighs the gain."
In a similar vein, 得不偿失 can also be used to describe a bad bargain or a deal that is not worth the cost. For instance, if someone buys a cheap product that breaks easily, they may say "这个东西真是得不偿失" (zhè gè dōngxi zhēnshi dé bù cháng shī) meaning "this thing is really not worth the cost."
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|