chéng
глаг/предлог путешествовать, ехать на; умножать; воспользоваться шансом или возможностью
Обсуждение
Для опубликования поста Вам необходима регистрация на trainchinese.com
4
0
Когда 乘坐, 乘 и 坐 означают «путешествовать или ехать (на каком-то транспорте)», у них есть некоторые различия:

1. По степени формальности: от самого формального к наименее формальному - 乘坐 -> 乘 -> 坐
В формальных текстах часто можно встретить 乘坐 и 乘, а в неформальных обычно употребляется 坐.
Сравним 2 примера:
- 感谢您乘坐地铁出行。 Спасибо за Вашу поездку на метро.
- 我上个星期坐火车去青岛了。На прошлой неделе я ездил на поезде в Циндао.
2. За 乘坐 не может следовать односложное существительное, а у 乘 и 坐 такого ограничения нет. Двусложные существительные могут употребляться со всеми тремя словами.
Например: можно сказать乘船, 坐船, но нельзя сказать *乘坐船
tcMarina
Чтобы ответить tcMarina Вам необходима регистрация на trainchinese.com
Вы можете разрешить личные уведомления о важных обсуждениях к словам, которые вы изучаете, в приложении или через почту с помощью меню Пользовательские установки .