shēn gāo
сущ рост
Обсуждение
Для опубликования поста Вам необходима регистрация на trainchinese.com
2
1
身高 vs 个子

1. 身高 более формальное. 身高 можно встретить на письме, например, в формах в сочетании с 体重 (вес). 个子, в свою очередь, используется только в устной речи, когда речь идет о росте. В принципе они почти всегда взаимозаменяемы с 身高, но когда мы говорим 身高, тон становится более формальным.
Например, два предложения ниже оба правильные, но первое более неформальное по сравнению со вторым -
他因为个子矮遭到同学的讥笑。
他因为身高矮遭到同学的讥笑。
2. В пункте 1 мы отметили, что они ПОЧТИ ВСЕГДА взаимозаменяемы. Это связано с тем, что мы обычно употребляем 个子 в тех фразах или предложениях, где уже есть 高.
Например, 哥哥比我个子高。
Лучше здесь сказать 个子, чтобы избежать повторения. Если мы скажем 哥哥比我身高高, все равно предложение будет правильным, но из-за двух 高 подряд, звучать оно будет не очень хорошо.
3. 个子 можно употреблять по отношению к человеку, 身高 так не используется.
Примеры:
- 小个子 человек маленького роста, коротышка
- 高个子 высокий рост; человек высокого роста
tcMarina
Чтобы ответить tcMarina Вам необходима регистрация на trainchinese.com
Вы можете разрешить личные уведомления о важных обсуждениях к словам, которые вы изучаете, в приложении или через почту с помощью меню Пользовательские установки .