Show 1 reply
|
In everyday conversation, 情报 (qíngbào) is used to refer to intelligence or information. For example, one might say, "我们需要更多的情报 (wǒmen xūyào gèng duō de qíngbào) 来帮助我们做出正确的决定 (lái bāngzhù wǒmen zuò chū zhèngquè de juédìng)." This translates to "We need more intelligence to help us make the right decision."
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
情报 (qíngbào) and 消息 (xiāoxi) both refer to information or news, but they have slightly different connotations and usage.
1. Meaning:
情报 (qíngbào) specifically refers to intelligence or information that is gathered through surveillance, espionage, or other covert means. It is often used in the context of national security or military operations. In this sense, it can also be translated as "intelligence" or "spy report."
消息 (xiāoxi), on the other hand, has a broader meaning and can refer to any type of information or news, whether it is obtained through official channels or through informal means. It can also refer to personal messages or updates.
2. Usage:
情报 (qíngbào) is typically used in formal or official contexts, such as government reports, military operations, or intelligence agencies. It is not commonly used in everyday conversations.
消息 (xiāoxi), on the other hand, is a more common term and can be used in both formal and informal situations. It is often used in daily conversations to refer to news or updates.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|