Show 1 reply
|
In modern Chinese, 宰 (zǎi) is primarily used as a verb meaning "to slaughter".
As a verb, 宰 (zǎi) is often used in the context of slaughtering animals for food. For example, 宰杀 (zǎi shā) means "to slaughter (animals for food)". This usage is commonly seen in the food industry, such as in restaurants or markets.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
1. 屠 (tú) - to slaughter; to butcher
2. 杀 (shā) - to kill; to murder
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
1. In the context of animal husbandry or farming, 宰 (zǎi) is used to refer to the act of slaughtering animals for food. For example, 宰猪 (zǎi zhū) means "to slaughter pigs" and 宰羊 (zǎi yáng) means "to slaughter sheep."
2. In a more general sense, 宰 (zǎi) can also mean "to kill" or "to put to death." For example, 宰杀 (zǎi shā) means "to kill" and 宰官 (zǎi guān) means "to execute an official."
3. In a negative, figurative context, 宰 (zǎi) can also mean "to overcharge" or "to rip off." This usage is often seen in the phrase 宰客 (zǎi kè), which means "to overcharge customers" or "to swindle customers."
4. In ancient China, 宰 (zǎi) was also used as a title for high-ranking officials who were in charge of managing the finances of a state or kingdom. This usage is still seen in some historical dramas or novels.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|