Show 4 replies
|
Thanks for the input! But hold that thought: it does not have to be hard-to-break items. For example, we can also say 一根头发 (a thread of hair), 一根面条 (a thread of noodle), etc.
|
|
|
|
|
|
支 is for long and hard - to -break items, 根 is just for long and thin items.
|
|
|
|
|
|
To add to what Akhmadkhon mentioned above,
1. 支 is used on things that are hard and cannot be bent, while 根 can be used on things that are soft and can be bent (头发、面条、毛线, etc.). 支 can be used on abstract nouns, e.g. 队伍、歌曲
2. Note that 根 can also be used on things that are plants or related to plants and used to have roots, e.g. 黄瓜、木棍、火柴
|
|
|
|
|
|
got it , thanks for the info
|
|
|
|
|
To answer to TrainChineseJake you need to register at trainchinese.com
|