To include posts you need to register at trainchinese.com
Show 1 reply
|
No, 挂钩 (guàgōu) is not commonly used in everyday conversation. This word is more often used in a figurative sense, such as when talking about establishing a connection or relationship between two people or groups. For example, one might say, “把工资和学历挂钩不利于人才培养。" which translates to "Linking salary with the educational record isn't helpful for personnel training."
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|