Show 1 reply
|
The terms 管用 (guǎn yòng) and 好用 (hǎo yòng) both relate to usefulness or effectiveness, but they have different connotations and usage contexts.
管用 (guǎn yòng) specifically means "to be effective" or "to be of practical use." It implies that something works well for a particular purpose or solves a specific problem. This term often carries a sense of reliability or functionality in practical scenarios. For example, you might describe a remedy or a tool as 管用 if it effectively addresses an issue.
On the other hand, 好用 (hǎo yòng) translates to "easy to use" or "user-friendly." It focuses more on the ease of use and convenience rather than effectiveness. Something that is 好用 may not necessarily be the most effective option, but it is simple and straightforward for a person to operate or utilize.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
The phrase 管用 (guǎn yòng) is typically used to describe something that is effective or useful in achieving a certain goal or solving a problem. It can also be used to express that something is working well or having a positive effect.
For example, you can say 热水对治感冒很管用 (rè shuǐ duì zhì gǎn mào hěn guǎn yòng), which means "hot water is very effective in treating a cold." This phrase can also be used in a more general sense, such as 真的很管用 (zhēn de hěn guǎn yòng), which means "it's really effective."
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|