|
Show 1 reply
|
|
|
No, 过时 (guòshí) does not mean "out of season" for fruits. It means "outdated" or "out of fashion". The phrase for "out of season" for fruits is 过季 ((guòjì).
|
|
|
|
|
|
To answer to hakkaman you need to register at trainchinese.com
|
|
Show 1 reply
|
|
过时 (guòshí) is commonly used to describe something that is no longer relevant or fashionable. It can refer to outdated technology, ideas, or fashion trends. It can also be used to describe something that is considered old-fashioned or behind the times.
Example 1: 这种手机已经过时了。(Zhè zhǒng shǒujī yǐjīng guòshí le.)
This type of phone is already outdated.
Example 2: 这种观念已经过时了。(Zhè zhǒng guānniàn yǐjīng guòshí le.)
This idea is already out of date.
Example 3: 他的穿着总是很过时。(Tā de chuānzhuó zǒng shì hěn guòshí.)
His clothing is always very old-fashioned.
|
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
|
Show 1 reply
|
|
Certainly! Here are some synonyms for 过时 (guòshí), which means "out of date," "outdated," or "old-fashioned":
1. 落伍 (luòwǔ) - This word means "backward" or "lagging behind." It suggests that something is not keeping up with current standards or trends, highlighting its old-fashioned nature.
2. 老套 (lǎotào) - This term translates to "stale" or "clichéd." It implies that something has become predictable and lacks originality, often due to being used for too long.
These synonyms can be used in various contexts where you want to describe something as outdated or no longer in vogue, similar to how you would use 过时 (guòshí).
|
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|