Show 1 reply
|
The phrase "过日子" (guò rì zi) is commonly used in everyday conversation in Chinese to refer to the act of living or getting by in life. It can also be translated as "to make a living" or "to get through life".
For example, "他过日子很节俭" (tā guò rì zi hěn jiéjiǎn) means "He lives a frugal lifestyle."
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
"过日子" (guò rìzi) means "to live life" or "to get by." It refers to the daily activities and routines of life.
|
|
|
|
|
To answer to abdouchaabane you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
Thank you for the comment!
We have added the suggested phrase to our dictionary:
- 我住在巴基斯坦的卡拉克市。 / 我住在巴基斯坦的卡拉克市。 [wo3 zhu4 zai4 ba1 ji1 si1 tan3 de5 ka3 la1 ke4 shi4 .] , (phr) I live in the city of Karak, Pakistan.
Updates are available online on our website, they will appear in the app with the next update.
|
|
|
|
|
To answer to humayunkhattak70 you need to register at trainchinese.com
|