Show 1 reply
|
无法 (wúfǎ) is a very general word that can be used in many situations. It is often used to express that one is unable to do something, or that there is no way to do something. It is usually used in a negative context, and is often used to express frustration or helplessness.
In some cases, other words may be more appropriate than 无法 (wúfǎ). For example, if one is unable to do something due to a lack of resources, the word 缺乏 (quēfá) may be more appropriate. Similarly, if one is unable to do something due to a lack of knowledge, the word 不懂 (bùdǒng) may be more appropriate.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
"无法" (wúfǎ) primarily means "unable" or "incapable" by itself.
However, when "无法" appears in "无法无天" (regardless of the law and of natural morality, maverick, undisciplined and out of control), "无法" takes on the meaning of "being lawless or no law".
|
|
|
|
|
To answer to hakkaman you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
1. 不能 (bù néng): "cannot, be unable to"
2. 无从 (wú cóng): "have no way, be unable to"
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
无法 (wúfǎ) is used in spoken Chinese to express that something cannot be done or is impossible. For example, one might say 我无法改变这个结果 (wǒ wúfǎ gǎibiàn zhège jiéguǒ) to express that they cannot change the result. It can also be used to express that something cannot be understood, as in 我无法理解你的意思 (wǒ wúfǎ lǐjiě nǐ de yìsi).
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|