Show 3 replies
|
No, 零星 (líng xīng) means "sporadic" or "scattered," while 零售 (líng shòu) specifically means "retail" or "sell retail." They are not interchangeable in meaning.
|
|
|
|
|
|
How about 賣零星? Can we use 賣零星 to say v. sell retail?
|
|
|
|
|
|
Hi hakkaman, the phrase 卖零星/賣零星 isn's commonly used in Mandarin Chinese.
|
|
|
|
|
To answer to hakkaman you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
1. When talking about the business of selling goods directly to consumers, such as in the sentence "我在一家零售店工作" (Wǒ zài yī jiā língshòu diàn gōngzuò, I work at a retail store).
2. When discussing the retail industry or market, for example "零售业正在经历数字化转型" (Língshòu yè zhèngzài jīnglì shùzìhuà zhuǎnxíng, The retail industry is undergoing digital transformation).
3. When referring to the act of selling goods in small quantities to individual customers, as opposed to selling in bulk or wholesale, such as in the phrase "零售价" (Língshòu jià, retail price).
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|