Show 1 reply
|
气色 (qìsè) and 脸色 (liǎnsè) both refer to the color or complexion of one's face, but they have slightly different connotations and usage.
气色 (qìsè) is a more general term that refers to the overall appearance of one's face, including the color, texture, and vitality. It can be used to describe someone's health, mood, or physical appearance. For example, if someone has a good 气色 (qìsè), it means they have a healthy and vibrant complexion. If someone has a bad 气色 (qìsè), it could mean they look pale, tired, or sickly.
脸色 (liǎnsè), on the other hand, specifically refers to the color of one's face. It is often used to describe someone's facial expression or emotional state. For example, if someone has a red 脸色 (liǎnsè), it could mean they are angry or embarrassed. If someone has a pale 脸色 (liǎnsè), it could mean they are scared or shocked.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
You can use 气色 (qìsè) in a sentence to describe someone's complexion or face color. For example, you could say: "他的气色很好 (tā de qìsè hěn hǎo) - His complexion is very good."
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|