ké yǐ
мод.глаг можно, возможно
Обсуждение
Для опубликования поста Вам необходима регистрация на trainchinese.com
4
0
В этом посте мы обсудим сходства и различия 可以 и 可.

可 [глаг] можно, разрешается; необходимо (сделать), стоит (сделать)
1. можно, разрешается
1.1. 时间可化解一切仇恨。(можно заменить на 可以)
1.2. 他们可参加这次活动。(можно заменить на 可以)
1.3. 这次活动不太重要,你可去可不去。(можно заменить на 可以, однако такая фраза может звучать многословно, потому лучше добавить запятую и 也: “你可以去,也可以不去”)
1.4. 可供效仿、由此可见 (нельзя заменить на 可以, т.к. это устойчивые выражения из четырех иероглифов)
2. необходимо (сделать)
2.1. 没什么可担心的。(нельзя заменить на 可以)
3. стоит (сделать)
3.1. 图书馆可借的书很多。 (нельзя заменить на 可以)
3.2. 可爱、可靠 (это слова, потому 可 заменить на 可以 нельзя)

可以 [глаг] стоит (сделать); (указывает на способность и возможность) может, способен; (разрешение) можно, разрешается
1. стоит (сделать)
1.1. 那个花园不太大,但是还可以去看看。 (нельзя заменить на 可)
2. (указывает на способность и возможность) может, способен
2.1.可以理解、可以断言、可以预见、可以这么说、可以讨论 (нельзя заменить на 可)
3. (разрешение) можно, разрешается
3.1. 车里不可以抽烟 (можно заменить на 可, но 可以 здесь звучит лучше)
3.2. 现在你可以走了、你不可以进去 (нельзя заменить на 可)
3.3. - 我可以走了吗? - 不可以。(только 可以 может использоваться самостоятельно, чтобы выразить отрицательный ответ на вопрос, заменить на 可 нельзя)
Elle77
5
1
可以 может использоваться, чтобы указать на «способность», «возможность» и «разрешение» в зависимости от контекста. В этом посте мы обсудим сходства и различия глаголов 可以 и 能.

1. 可以 может указывать, что умение достигает определенного уровня. В этом случае 可以 и 能 являются взаимозаменяемыми:
1.1. 他可以一口气喝完一瓶啤酒。 Он может выпить целую бутылку пива залпом.
Можно также сказать 他能一口气喝完一瓶啤酒。
* Примечание: если предполагается значение "хорошо уметь делать что-л.", можно использовать только 能. Использование 可以 в данном значении будет неверным.
Пример *他很能团结周围的人。 Он хорошо умеет сплачивать окружающих его людей.

2.可以 может использоваться, чтобы указать на «возможность».
2.1. 你什么时候可以/能开始工作? Когда ты можешь начать работать?
2.2. 这种药可以/能治心脏病。 Этим лекарством можно лечить болезни сердца.
Однако если мы поместим 不 в предложение 2.2., чтобы преобразовать его в отрицательное, в этом случае можно использовать только 不能.
2.2. с 不: 这种药不能治心脏病。 Этим лекарством нельзя лечить болезни сердца.

3. 可以 может использоваться, чтобы указать на разрешение, а именно когда мы спрашиваем разрешения, даем разрешение или запрещаем, а также делаем предложение.
3.1. Когда спрашиваем разрешения: 我可以/能试吗? Могу я попробовать?, Могу я померить?
3.2. Когда даем разрешение: А - 我可以/能试吗? Могу я попробовать? B - 可以。 Да, можешь.
3.3. Когда запрещаем: 考试不可以/不能用铅笔,必须用钢笔。 На экзамене нельзя пользоваться карандашом. Нужно пользоваться ручкой.
3.4. Когда делаем предложение: 你可以给我发短信。 Ты можешь отправить мне сообщение.
* Примечание: 能 может также использоваться, чтобы указать на разрешение. Однако 可以 используется в данном значении чаще. 能 может использоваться в вопросах (3.1.) и отрицательных предложениях (3.3.). Обычно 能 не используется в утвердительных предложениях (3.4.).
Elle77
Вы можете разрешить личные уведомления о важных обсуждениях к словам, которые вы изучаете, в приложении или через почту с помощью меню Пользовательские установки .