Show 1 reply
|
In certain contexts, it is best to avoid using 全国 (quán guó) to refer to the whole nation or entire country. For example, when discussing the Chinese government, it is better to use 中国 (zhōng guó) instead. This is because 全国 implies the whole nation, including the government, while 中国 implies the nation as a whole, excluding the government.
In other contexts, it is best to avoid using 全国 (quán guó) when referring to a specific region or area. For example, when discussing the city of Beijing, it is better to use 北京 (běi jīng) instead. This is because 全国 implies the whole nation, while 北京 implies the specific region or area.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
1. 全国一体 (quán guó yī tǐ): "the whole nation as one" - referring to the idea of the nation being unified and working together.
2. 全国性 (quán guó xìng): "nationwide" - referring to something that is applicable to the entire nation.
3. 全国范围 (quán guó fàn wéi): "nationwide scope" - referring to something that covers the entire nation.
4. 全国性事件 (quán guó xìng shì jiàn): "nationwide event" - referring to an event that affects the entire nation.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|