Show 1 reply
|
劝说 (quànshuō) and 劝告 (quàngào) both mean "to persuade" or "to advise" in English. However, there are some subtle differences between the two words.
1. Tone and Intensity:
劝说 (quàn shuō) has a more gentle and persuasive tone, while 劝告 (quàngào) has a more serious and authoritative tone. 劝说 (quànshuō) is often used when trying to convince someone to do something, while 劝告 (quàngào) is used when giving advice or warning someone about potential consequences.
2. Usage:
劝说 (quàn shuō) is more commonly used in everyday conversations, while 劝告 (quàngào) is often used in formal or official contexts. For example, a parent may use 劝说 (quàn shuō) to persuade their child to study harder, while a doctor may use 劝告 (quàngào) to advise a patient to quit smoking.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
劝说 (quàn shuō) is commonly used in situations where someone is trying to persuade or advise another person to do something. This can be in a personal or professional setting, and can involve a variety of topics or decisions.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|