Your user-name and the page you're viewing will be automatically included in the message. Thanks for your time.
You did not login, please or to use the site.
Discussion of 冬天
To include posts you need to register at trainchinese.com
Is there a difference in usage between 冬天 (dōng tiān) and 寒假 (hán jià)?
Please explain why you consider this entry to be either spam or an abuse:
Show 1 reply
Yes, there is a difference in usage between 冬天 (dōng tiān) and 寒假 (hán jià). 冬天 (dōng tiān) refers to the season of winter, while 寒假 (hán jià) refers to the winter holiday period. 冬天 (dōng tiān) is used to describe the season of winter, while 寒假 (hán jià) is used to describe the winter holiday period, which usually lasts for a few weeks. For example, one might say "今年的冬天很冷 (jīn nián de dōng tiān hěn lěng)" to describe the coldness of the winter season, while one might say "我们有一个星期的寒假 (wǒ men yǒu yī gè xīng qī de hán jià)" to describe the length of the winter holiday period.
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
You you can select to receive personal notifications on the app or via email for important contributions to words that you are learning in the account settings .