Show 1 reply
|
宽度 (kuāndù) and 广度 (guǎngdù) are both used to refer to the concept of width, but they are used in different contexts. 宽度 (kuāndù) is used to refer to the physical width of an object, such as the width of a room or the width of a river. 广度 (guǎngdù) is used to refer to the breadth or scope of something, such as the breadth of knowledge or the scope of a project.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
宽度 (kuāndù) is used in contexts related to physical measurements of width. For example, it can be used to describe the width of a room, a table, a road, a river, a bridge, a piece of fabric, a wall, a window, a door, a book, a computer screen, etc. It can also be used to describe the width of a gap, a crack, a crevice, a space, etc. In addition, it can be used to describe the width of a line, a stroke, a brush, a pencil, a pen, etc.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
Yes, 宽度 (kuāndù) can be used to talk about both physical and metaphorical width.
In its literal sense, 宽度 refers to the measurement of the distance from one side to the other side of an object or space. For example, 宽度 can be used to describe the width of a road, a river, or a piece of furniture.
In a metaphorical sense, 宽度 can refer to the extent or breadth of something. For example, 宽度 can be used to describe the width of someone's knowledge, experience, or perspective. It can also be used to describe the width of a person's heart or generosity.
Other Chinese words that can be used to talk about width include 幅度 (fúdù) and 宽广度 (kuānguǎngdù), both of which also carry the meaning of "width" or "breadth". However, 幅度 is more commonly used to describe the width of something physical, such as a piece of cloth or a painting, while 宽广度 is more commonly used to describe the width of something abstract, such as a person's vision or a company's market reach.
In summary, 宽度 (kuāndù) can be used to talk about both physical and metaphorical width, while 幅度 (fúdù) and 宽广度 (kuānguǎngdù) have more specific connotations and are used in different contexts.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|