Show 1 reply
|
列为 (lièwéi) and 列出 (lièchū) are both verbs that mean "to be classified as". However, 列为 (lièwéi) implies that something is being classified into a certain group or category, while 列出 (lièchū) implies that something is being listed or enumerated.
For example, 将这些书列为古典文学 (jiāng zhèxiē shū lièwéi gǔdiǎn wénxué) means "to classify these books as classical literature", while 将这些书列出 (jiāng zhèxiē shū lièchū) means "to list these books".
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
1. 列为 (lièwéi) can be used to indicate that something or someone is classified as a certain category or group. For example, "这本书被列为 (zhè běn shū bèi lièwéi) 经典文学 (jīngdiǎn wénxué) - This book is classified as classic literature."
2. It can also be used to describe the ranking or position of something or someone. For instance, "这个城市被列为 (zhè gè chéngshì bèi lièwéi) 最适合居住的城市之一 (zuì shìhé jūzhù de chéngshì zhī yī) - This city is ranked as one of the most livable cities."
3. 列为 (lièwéi) can also be used in a more formal context, such as in official documents or reports, to indicate that something is listed or included. For example, "这些项目都被列为 (zhèxiē xiàngmù dōu bèi lièwéi) 重点发展项目 (zhòngdiǎn fāzhǎn xiàngmù) - These projects are all listed as key development projects."
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|