Show 1 reply
|
开创 (kāi chuàng) is typically used to describe the act of initiating or starting something new, whether it be a project, a movement, or a new era. It can also refer to the act of founding or establishing something, such as a company or organization.
Some common phrases that use 开创 include:
1. 开创先河 (kāi chuàng xiān hé) - to blaze a trail, to be a pioneer
2. 开创新局面 (kāi chuàng xīn jú miàn) - to create a new situation, to break new ground
3. 开创事业 (kāi chuàng shì yè) - to start a career, to embark on a new venture
4. 开创先例 (kāi chuàng xiān lì) - to set a precedent, to establish a precedent
In general, 开创 is used to emphasize the idea of being the first to do something or to bring about a significant change. It conveys a sense of innovation, progress, and forward-thinking.
For example:
1. 他开创了一种全新的商业模式。(Tā kāi chuàng le yī zhǒng quán xīn de shāng yè mó shì.) - He initiated a brand new business model.
2. 这场运动开创了中国女性争取平等的新时代。(Zhè chǎng yùn dòng kāi chuàng le zhōng guó nǚ xìng zhēng qǔ píng děng de xīn shí dài.) - This movement has started a new era for Chinese women to fight for equality.
3. 他们的合作开创了两国关系的新篇章。(Tā men de hé zuò kāi chuàng le liǎng guó guān xì de xīn piān zhāng.) - Their collaboration has opened a new chapter in the relationship between the two countries.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|