To include posts you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
|
|
Yes, there is a difference. "剪子" (jiǎnzi) is a more informal term that can refer to scissors in general, while "剪刀" (jiǎndāo) specifically means scissors, often used in formal contexts.
|
|
|
|
|
|
To answer to hakkaman you need to register at trainchinese.com
|
|
Show 1 reply
|
|
1. 我需要一把剪子 (wǒ xū yào yī bǎ jiǎnzi) - I need a pair of scissors.
2. 这把剪子很锋利 (zhè bǎ jiǎnzi hěn fēnglì) - This pair of scissors is very sharp.
3. 剪子是用来剪东西的 (jiǎnzi shì yòng lái jiǎn dōngxi de) - Scissors are used for cutting things.
|
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|