To include posts you need to register at trainchinese.com
Show 1 reply
|
Yes, there is a slight difference. "今天晚上" (jīntiān wǎnshàng) means "tonight" and emphasizes that it is specifically "this evening" of today. On the other hand, "今晚" (jīn wǎn) also means "tonight," but it is a more concise way to say the same thing. Both can be used interchangeably in most contexts.
|
|
|
|
|
To answer to hakkaman you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
You can use 今天晚上 (jīntiān wǎnshang) in a sentence to mean "tonight, this evening". For example, you could say: 我今天晚上要去看电影 (wǒ jīntiān wǎnshang yào qù kàn diànyǐng) which translates to "I'm going to watch a movie tonight".
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|