This website uses cookies. Find out more or .
kàn dào
v. see
Discussion of
To include posts you need to register at
How is 看到 (kàndào) used in a sentence?
Show 1 reply
In Mandarin Chinese, both "看到" (kàndào) and "看见" (kànjiàn) convey the idea of seeing or perceiving something visually, but there is a subtle difference in their usage:

1. 看到 (Kàndào) generally indicates the act of "seeing" in the sense of "seeing through" or "seeing until completion." It implies that the observer has seen something and may have perceived it fully. This phrase is often used when someone sees something and notices or recognizes it, emphasizing the completion of the action of seeing. Example: 他没看到儿子成功的那一天。He didn't get to see the day when his son succeeded.

2. 看见 (Kànjiàn) also means "to see" or "to perceive," but it emphasizes the act of "seeing" itself rather than the completion or full perception of what is seen. Usage: This phrase is more commonly used to simply convey the act of visually perceiving something without necessarily implying full comprehension or recognition. Example: 你看见他了吗? Did you see him?
You you can select to receive personal notifications on the app or via email for important contributions to words that you are learning in the account settings .