To include posts you need to register at trainchinese.com
Show 1 reply
|
There is a difference between "表兄" (biǎo xiōng) and "表哥" (biǎo gē). They are both used to refer to an older male cousin from the mother's side of the family. "表兄" is more formal than "表哥".
|
|
|
|
|
To answer to hakkaman you need to register at trainchinese.com
|