|
Show 1 reply
|
|
寄到 (jìdào) is a verb phrase that means "to send to (via mail), deliver to" in English. It is commonly used when referring to the act of sending or delivering something to a specific person or location through the mail or a delivery service.
For example:
- 我会把礼物寄到你家。(Wǒ huì bǎ lǐwù jìdào nǐ jiā.) - I will send the gift to your house.
- 请把这封信寄到上海。(Qǐng bǎ zhè fēng xìn jìdào Shànghǎi.) - Please send this letter to Shanghai.
- 他们把货物寄到了客户的办公室。(Tāmen bǎ huòwù jìdào le kèhù de bàngōngshì.) - They delivered the goods to the client's office.
|
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
|
Show 1 reply
|
|
Yes, there are several Chinese words that are similar in meaning to 寄到 (jì dào), which means "send to" or "deliver to" in the context of mailing or delivering something. Here are a few:
1. 发送 (fā sòng) - This word means "to send" or "to deliver." It can be used in a broader context, including electronic communication (like emails) as well as physical mail. It focuses more on the act of delivery rather than the destination.
2. 投递 (tóu dì) - This term specifically means "to deliver" and is often used in the context of mail delivery. It emphasizes the act of placing the item into the recipient's mailbox or hands.
3. 邮寄 (yóu jì) - This means "to mail." It specifically refers to sending something through the postal service. It can be used interchangeably with 寄到 (jì dào) in many contexts, especially when discussing sending items via mail.
While all these terms relate to the concept of sending or delivering, 寄到 (jì dào) specifically highlights the destination aspect of the delivery. For example, you can say "我已经寄到你的地址了" (Wǒ yǐjīng jì dào nǐ de dìzhǐ le) which means "I have already sent it to your address." In contrast, if you use 发送 (fā sòng), it would focus more on the sending action itself rather than where it is going.
|
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
|
Show 1 reply
|
|
|
The term 寄到 (jìdào), meaning "send to" or "deliver to" in the context of mailing, is generally considered neutral in formality. It is commonly used in both spoken and written Chinese, making it suitable for everyday conversation as well as in more formal contexts like written communication or postal services.
|
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|