Show 1 reply
|
No, 红蒜头紅蒜頭 (hóng suàn tóu) cannot be used to mean 葱头蔥頭 (cōng tóu). 红蒜头紅蒜頭 refers to red garlic bulbs, while 葱头蔥頭 refers to green onion bulbs. They are two different ingredients with distinct flavors and uses in Chinese cuisine.
|
|
|
|
|
To answer to hakkaman you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
The word 葱头 (cōngtóu) functions as a noun in a sentence, specifically referring to "onion" or "bulb onion." In Chinese, nouns typically serve as the subject or object within a sentence, indicating the person, place, thing, or idea involved in the action or state described by the verb.
For instance, when used in a sentence, 葱头 (cōngtóu) can be the subject, as in "葱头在桌子上" (cōngtóu zài zhuōzi shàng), meaning "The onion is on the table." Here, 葱头 (cōngtóu) is the subject performing the action of being located on the table.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|