Show 1 reply
|
令人 (lìng rén) is a phrase that is commonly used in Chinese to express the idea of causing or making someone feel a certain way. It can be translated as "make people" or "let people" in English.
For example, if someone says "这部电影令人感动" (zhè bù diàn yǐng lìng rén gǎn dòng), it means "this movie makes people feel touched". In this sentence, 令人 (lìng rén) is used to indicate that the movie has the ability to evoke emotions in people.
Another example is "这首歌令人快乐" (zhè shǒu gē lìng rén kuài lè), which means "this song makes people happy". Here, 令人 (lìng rén) is used to convey the idea that the song has the power to bring joy to people.
In both of these examples, 令人 (lìng rén) is followed by an adjective to describe the emotion or feeling that is being caused or made by something.
It is important to note that 令人 (lìng rén) is often used in a positive context, but it can also be used in a negative context. For instance, "这个消息令人失望" (zhè gè xiāo xi lìng rén shī wàng) means "this news is disappointing". In this sentence, 令人 (lìng rén) is used to express the feeling of disappointment that the news brings.
In summary, 令人 (lìng rén) is a versatile phrase that is used to describe the effect or impact that something has on people's emotions or feelings. It can be used in both positive and negative contexts and is followed by an adjective to describe the specific emotion or feeling.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
1. 让人 (ràng rén): "allow people, make people"
2. 使人 (shǐ rén): "cause people, make people"
3. 唤人 (huàn rén): "call people, summon people"
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|