Show 1 reply
|
面对面 (miàn duì miàn) is used to describe a situation where two people are facing each other, usually in a conversation. For example, you could say: "我们面对面地谈话 (wǒmen miàn duì miàn de tánhuà) - We talked face to face." It is contrasted with 面对屏幕 (miàn duì píngmù), which means "face to screen" and is used to describe a situation where two people are communicating through a computer or phone screen.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
The phrase 面对面 (miàn duì miàn) can be translated to English as "face to face". An alternative phrase that can be used to mean the same thing is 直面 (zhí miàn), which literally translates to "directly face", or 当面 (dāng miàn), which translates to "in somebody's presence".
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
When people communicate 面对面 (miàn duì miàn), they typically discuss topics that require more personal interaction than what can be achieved through other forms of communication, such as phone calls or emails. This could include topics such as discussing feelings, expressing opinions, or negotiating. 面对面 (miàn duì miàn) communication is often seen as more effective than other forms of communication because it allows for more direct and immediate feedback.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|