To include posts you need to register at trainchinese.com
Show 1 reply
|
No, we cannot say "虾公" (xiā gōng) in place of "虾子" (xiā zi). 虾公 is "shrimp" and it's used in some dialects, e.g. Cantonese; while 虾子 refers to shrimp eggs or young shrimp.
|
|
|
|
|
To answer to hakkaman you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
The word 虾子 (xiāzi) means "shrimp" in Chinese. You can use it in various contexts, especially when talking about food or marine life. For example, if you are describing a dish that contains shrimp, you might say:
"这个菜里面有虾子。" (Zhège cài lǐmiàn yǒu xiāzi.) - "This dish contains shrimp."
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|