This website uses cookies. Find out more or .
chǒng
v. spoil, bestow favor on
Discussion of /
To include posts you need to register at trainchinese.com
0
0
Can we also say 縱 as a substitute for 寵 ?
hakkaman
Show 1 reply
0
0
宠 (chǒng) means to spoil, to pamper, or to show excessive favor to someone. It often implies giving someone too much attention, love, or indulgence.
Core meaning
to spoil someone
to pamper someone
to favor someone excessively
Typical contexts
Used especially for children, pets, or someone you love.
别太宠孩子。
Don’t spoil the child too much.
他很宠他的狗。
He really pampers his dog.
她被父母宠坏了。
She was spoiled by her parents.
As a noun in compounds
宠爱 (chǒng’ài) → to dote on someone
她一直受到父母的宠爱。
She has always been doted on by her parents.
timtsao
0
0
How is 宠 (chǒng) used in common phrases?
个学生
Show 1 reply
You you can select to receive personal notifications on the app or via email for important contributions to words that you are learning in the account settings .