This website uses cookies. Find out more or .
bǎo liú
v. reserve, hold back, keep back
Discussion of
To include posts you need to register at trainchinese.com
0
0
How is 保留 (bǎo liú) used in different contexts?
个学生
Show 1 reply
0
0
保留 (bǎoliú) means to keep something instead of removing it, or to retain something that already exists. It’s about not giving up, not deleting, not discarding.

Core meaning
retain
keep (instead of throwing away)
hold on to (rights, opinions, positions)

Typical contexts
1. Keep something instead of changing it
保留原来的设计Keep the original design.
保留座位Reserve/keep the seat.

2. Keep an opinion, attitude, or doubt
我保留意见。I reserve my opinion. (I’m not agreeing yet.)
他对这个计划保留怀疑。He retains doubts about the plan.

3. Retain rights or conditions
公司保留解释权。The company reserves the right to interpret.
保留学籍 Retain student status.

4. Keep something as a memory
我一直保留着你送的礼物。I kept the gift you gave me.
This can overlap with 保存, but 保留 focuses on “not abandoning” rather than “protecting or preserving.”
timtsao
0
0
What other words can I use instead of 保留 (bǎo liú)?
个学生
Show 1 reply
0
0
In what situations might I use 保留 (bǎo liú)?
个学生
Show 1 reply
You you can select to receive personal notifications on the app or via email for important contributions to words that you are learning in the account settings .