To include posts you need to register at trainchinese.com
Show 1 reply
|
1. 我们需要为这次慈善活动输出更多的资金。(Wǒmen xūyào wèi zhè cì císhàn huódòng shūchū gèng duō de zījīn.) - We need to contribute more funds for this charity event.
2. 这家公司每年输送大量的产品到国外市场。(Zhè jiā gōngsī měinián shūsòng dàliàng de chǎnpǐn dào guówài shìchǎng.) - This company transports a large amount of products to foreign markets every year.
3. 他们决定将部分利润输给当地的慈善机构。(Tāmen juédìng jiāng bùfen lìrùn shū gěi dāngdì de císhàn jīgòu.) - They decided to donate part of their profits to local charities.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
The main difference between the use of 输 (shū) and 赢 (yíng) is that 输 (shū) refers to the act of transporting or donating/contributing money, but it can also refer to losing something; while 赢 (yíng) refers to winning or gaining something.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|