To include posts you need to register at trainchinese.com
Show 1 reply
|
我昨天在朋友的生日派对上喝醉了,出洋相丢了脸。(Wǒ zuótiān zài péngyou de shēngrì pàiduì shàng hēzuì le, chū yáng xiàng diū le liǎn.) - I got drunk at my friend's birthday party yesterday and made a fool of myself, losing face.
我不想在面试时出洋相,所以提前做了充分的准备。(Wǒ bù xiǎng zài miànshì shí chū yáng xiàng, suǒyǐ tíqián zuò le chōngfèn de zhǔnbèi.) - I don't want to make a fool of myself during the interview, so I prepared thoroughly beforehand.
她在国外旅行时,因为不懂当地的礼仪,经常出洋相。(Tā zài guówài lǚxíng shí, yīnwèi bù dǒng dāngdì de lǐyí, jīngcháng chū yáng xiàng.) - She often made a fool of herself while traveling abroad because she didn't understand the local customs.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|