suó yǐ
союз поэтому, таким образом
Обсуждение
Для опубликования поста Вам необходима регистрация на trainchinese.com
13
0
Союз 所以 часто используется вместе с 因为 в сложных предложениях, чтобы сказать о причине и следствии. Напр.,
1) 因为下雨了,所以我没去跑步。 Так как шел дождь, я не пошел бегать.

因为 и 所以 не обязательно должны появляться вместе в предложении. Союз 所以 может использоваться самостоятельно в начале второго предложения, чтобы указать на результат или следствие (пример 2).
2) 他喜欢自由自在的生活,所以经常一个人去旅游。 Он любит свободную жизнь, потому часто путешествует один.

Союз 因为 также можно использовать самостоятельно во втором предложении, чтобы сказать о причине (пример 3). В этом случае в начале первого предложения 所以 НЕ используется.
3) 我喜欢夏天,因为我可以在大海里游泳。 Я люблю лето, потому что я могу плавать в море. (Сказать *所以我喜欢夏天,因为我可以在大海里游泳。НЕЛЬЗЯ)

При изменении порядка следования главной и придаточной частей предложения необходимо использовать конструкцию “(之)所以…,是因为….。” (пример 4).
4) 他(之)所以取得这么好的成绩,是因为他平时一直都很努力。 Он получил такую хорошую оценку, потому что он всегда очень старается.
Elle77
1
1
Пост о различиях 从而,于是,因而,因此,所以 (и 然而):

1. 从而 (союз) показывает результат или дальнейшие действия. 从而 ставится в начале второй части предложения и подлежащее в этой части будет такое же, как и в первой. 从而 употребляется на письме, оно довольно формальное. 从而 не может стоять после подлежащего.
Пример: 他及时踩刹车,从而避免了危险。 Он вовремя затормозил, потому избежал опасности.

2. 于是 (союз) показывает, что событие или действие происходит прямо сразу за другим. Он соединяет причину и следствие. 于是 может стоять за подлежащим. В примере ниже мы также можем сказать “…, 她于是不哭了。”
Пример: 我给她买了好吃的东西,于是她不哭了。 Я купил ей вкусненькое, поэтому она перестала плакать.

3. 所以 (союз) указывает на результат. Он может употребляться в паре с 因为 или 由于. 所以 может ставиться между подлежащим и сказуемым. Но 因此 так не используется.
Примеры:
- 因为……,所以……。
因为这是我们的第一节课,所以我不知道你们的名字。 Так как это наш первый урок, поэтому я не знаю ваших имен.
- 由于……,所以……。
由于这是我们的第一节课,所以我不知道你们的名字。 Это наш первый урок, поэтому я не знаю ваших имен.
- 他所以取得这么好的成绩,是因为他平时一直都很努力。 Он получил такую хорошую оценку, потому что он всегда очень старается.

4. 因此 (союз) показывает на результат, возникший в результате причины, указанной в первой части сложного предложения. 此 в 因此означает “этот”, и здесь речь как раз идет о первой части предложения. 因此может быть в паре с 由于 и образовывать устойчивую конструкцию. 因此 похоже на 所以, но в соответствующих словарных статьях есть пост об их различиях.
由于……,因此……。

5. 因而 и 因此 используются в целом одинаково.

6. 然而 (союз) означает “однако”. 然而 отличается от всех остальных слов, перечисленных здесь, поэтому мы не рассматриваем его как их синоним и не можем сравнивать его наряду с остальными.
tcMarina
Чтобы ответить tcMarina Вам необходима регистрация на trainchinese.com
Вы можете разрешить личные уведомления о важных обсуждениях к словам, которые вы изучаете, в приложении или через почту с помощью меню Пользовательские установки .