Show 1 reply
|
In everyday speech, 破 (pò) is commonly used to describe something that is broken or shabby. For example, one might say 破衣服 (pò yīfu, "shabby clothes") or 破车 (pò chē, "a broken car"). It can also be used to describe something that has been defeated or solved, such as 破解 (pòjiě, "to solve a problem").
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
破 (pò) and 坏 (huài) both mean "broken" or "shabby", but they have slightly different connotations. 破 (pò) implies that something has been damaged or destroyed, while 坏 (huài) implies that something is of poor quality or not functioning properly. For example, 坏 (huài) can be used to describe a broken machine that is not working, while 破 (pò) can be used to describe a broken object that has been damaged or destroyed.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|