To answer to lisaC you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
A good response to someone saying 注意 (zhùyì) is "好的 (hǎode)" which means "okay" or "got it".
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
Hi, Thank you for the comment!
We have added the suggested phrase to our dictionary:
注意言辞 / 注意言辭 [zhu4 yi4 yan2 ci2] , (phr) to watch your mouth, to heed what you say
Updates are available online on our website; they will appear in the app with the next update.
|
|
|
|
|
To answer to 娜哇🐸 you need to register at trainchinese.com
|
Show 2 replies
|
Hi they are quite similar. 注重 is to focus or lay emphasis on something. 注意 is simply taking notice of. Please refer to their translations:
注意 zhù yì [v] to take notice of, to heed, to pay attention to, to look out (for)
注重 zhù zhòng [v] lay stress on, lay emphasis on, pay attention to
|
|
|
|
|
|
To answer to paulwells you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
You can use 注意 (zhùyì) when you want to emphasize the importance of paying attention to something. For example, if you are giving instructions to someone, you can say "注意不要忘记这一步 (zhùyì bùyào wàngjì zhè yī bù)" to emphasize that they should not forget this step.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
In everyday conversation, 注意 (zhùyì) is used to remind someone to pay attention to something. For example, a parent might say to their child, "注意,不要跑太快!" (zhùyì, bùyào pǎo tài kuài!) which translates to "Pay attention, don't run too fast!"
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|