Show 1 reply
|
Thank you for the comment!
We have updated the translation in our dictionary. Updates are available online on our website, they will appear in the app with the next update.
|
|
|
|
|
To answer to willkennedy you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
充值 (chōngzhí) is typically used to refer to the act of topping up or recharging a prepaid account, such as a cell phone plan or a digital wallet. For example, one might say 我要充值 (wǒ yào chōngzhí) to mean "I want to top up/recharge".
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 2 replies
|
Certainly!
Here are some more example sentences for 充值 (chōngzhí):n1. 我需要给我的手机充值。(Wǒ xūyào gěi wǒ de shǒujī chōngzhí.) - I need to buy loads for my cellphone. In this example, 充值(chōngzhí) means 充话费 (chōng huàfèi), which is translated to "buy load for one's cell phone plan".
"Loading" a phone or buying "load" is a common way to purchase mobile data in many countries. In some places, this is referred to as "recharge" or "top-up", while in others it may be referred to as "add credit" or "add value". Different countries and mobile service providers may use different terms to describe the process of purchasing mobile data.
|
|
|
|
|
|
An example can be 我想充值一百块 (I want to top up 100 Yuan).
|
|
|
|
|
To answer to dcdave you need to register at trainchinese.com
|