This website uses cookies. By using the site you agree to the use of cookies.Find out more or
.
Please or to get more content and less ads.
面子
面子
miàn zi
n. outer part, outside, face; prestige, reputation; (consideration for sb.'s) feelings; powder
80%
120%
Register to get less ads. Registration is free and once you are registered you use this word in your private vocabulary lists. Then you can train your own vocabulary either here or using one of our applications for PC, iOS or Android.
MEASURE WORDS
CHARACTER COMPOSITION, RADICAL, SIMILAR CHARACTERS
Select individual characters of the word to see more details, including its composition, radical and similar characters. Just tap on any character from above word.
Simplified stroke orders are based on the 'Standard of National Commonly-used Mandarin Chinese Characters (现代汉语通用字笔顺规范)', issued by the China National Language and Character Working Committee (国家语言文字工作委员会) on April 7th 1997. Traditional stroke orders are based on information issued by the Taiwan Ministry of Education.
EXAMPLES
爱面子
愛面子
ài miàn zi
phr. to be sensitive about one's reputation
这件大衣的面子是什么材料?
這件大衣的面子是什麼材料?
zhè jiàn dà yī de miàn zi shì shén me cái liào ?
phr. Which material is the outside of this coat made of?
丢面子
丟面子
diū miàn zi
phr. to lose face
死要面子活受罪。
死要面子活受罪。
sǐ yào miàn zi huó shòu zuì .
phr. Gentility without ability is worse than plain beggary.
她一生气索性撕破面子了。
她一生氣索性撕破面子了。
tā yì shēng qì suǒ xìng sī pò miàn zi le .
phr. As she got into a rage, she simply cast aside all considerations of face.
给面子
給面子
gěi miàn zi
phr. save one's face; show due respect for one's feelings
没面子
沒面子
méi miàn zi
v. lose one's face
充面子
充面子
chōng miàn zi
phr. to put up a facade, to pretend one is better than one actually is