This website uses cookies. Find out more or .
再...不过
zài ... bú guò
phr. could not be more...
Discussion of 再...不过/再...不過
To include posts you need to register at trainchinese.com
0
0
再…不过
zài…bùguò
Устойчивое выражение “再 прилагательное 不过”выражает самую высокую степень:再...不过了=最 。 固定格式,“再 形容词 不过”表示比较中的最高级别。
再痛苦不过了 самый мучительный (нет ничего мучительнее)
再开心不过了 самый весёлый (нет ничего веселее)
再高兴不过了 самый радостный (нет ничего радостнее)
我在那里生活了十几年,对那里的情况再熟悉不过了。 Я жил там больше десяти лет, очень хорошо знаком с тамашней ситуацией.
A:能成为志愿者,真是再幸福不过了!Можно стать добровольцем, действительно очень удачно! B:这样做在好不过了。 Поступить таким образом, нет ничего лучше.
和其他工具比起来,公共汽车的票价是再便宜不过了。 По сравнению с другими средствами передвижения, стоимость автобусных билетов самая дешёвая.
这件衣服的样式再好看不过了。 Фасон этой одежды самый красивый.
Elle77
You you can select to receive personal notifications on the app or via email for important contributions to words that you are learning in the account settings .